Pannonia Dubbing is servicing our customers in four custom-designed studios. All studios are equipped with silent air-conditioning system making the long working hours more endurable for actors and crew alike.
Our studios can also handle music and vocal recording.
Editing can be done in every studio, together with their technical systems’ capability of final digital audio mixing in 2.0 stereo or 5.1.
This provides an opportunity for broadcasters, streaming services, theatrical, VOD and DVD-distributors to make their dubbing and/or voice-over need or their lip-sync DVD and Blu-ray versioning at the desired quality.
Pannonia Dubbing also has a separate audio room for editing and sound pre-mixing, with two independent workstations that can function separately from the studios’ systems. This way the studios can maintain their full recording capacity – 24 hours a day if needed. This also helps us to guarantee the occasional rush orders.
Accurate, creative, faithful yet enjoyable translation is one of the key elements of versioning. Pannonia Dubbing works with qualified and experienced translators. Furthermore, we organize personalized trainings from time to time to further enhance their skills. Pannonia Dubbing puts great emphasis on checking the translation grammatically and for following faithfully the style that different genres dictate. If need be, we also use thematic consultants from time to time before starting dialogue recording to ensure accuracy.
All of our studios and the two labs are connected by Gigabit ethernet network.
The network, which interconnects all studios of Pannonia Dubbing allows us to monitor all the current processes in every studio real time, frame by frame from any other recording station in the building.
Our company uses safely protected FTP servers, which connect directly to the main broadband network in Budapest. We use 1000mbit bandwidth for both upload and download.
We use these servers to deliver the finished material and for our clients to send us all material necessary for creating the local versions.





